Tatiana Roshupkina

Tatiana was born in Siberia, Russia, and graduated from the Novosibirsk State Pedagogical University with BA (Hons) in Teaching Foreign Languages. She worked as a lecturer at the Siberian State University of Telecommunications and Informatics with students aged 18-25, and as a translator for the Department of Applied Electrodynamics at the same University. Scientific articles translated from Russian into English were published in the UK and Japan.

She co-translated Small Talk, a black farce play, written by Dale Reynolds for a Moscow theatre, but which was not staged due to lack of funds.

Tatiana moved to London, and continued her education at Westminster University (MA in Bi-lingual Translation, distinction). She has been an Associate Member of Institute of Translation and Interpreting since 2000.

For the last 13 years she has worked in the City at an investment bank in the translation/presentation centre.

She is currently a member of the Women in War group, who have written a book on the subject, to which she contributed a chapter on ‘Women in the Siege of Leningrad’, which  includes her own family’s personal experiences (published by Pen and Sword, March 2012).

She is also translating into Russian The Churchills: A Family Portrait by Celia and John Lee, for publication in Russia.